|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | | |
|
| Inscrit le : | |
|
|
17/08/2005
| |
|
|
|
|
5817
messages | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Thomas Disch |
10/08/2013 à 22h10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dans The Encyclopedia of Science Fiction, John Clute vient à dire de lui qu'il était « [...] peut-être le plus respecté, le moins suivi, le plus envié et le moins lu des écrivains de première importance de la science-fiction moderne. »
Aujourd'hui en France, l'auteur d'œuvres aussi marquantes que Camp de concentration et 334 est le plus souvent absent des rayonnages des librairies : ses dernières rééditions de romans datent de 2001 ( Sur les ailes du chant en FolioSF) et 2005 ( Génocides dans l'Omnibus Catastrophes), sa dernière nouvelle traduite de 2010 ( Le Mur de l'Amérique dans Fiction) ; et si la revue numérique Frontières le mettait en tête d'affiche de son premier numéro l'an dernier, ni Bifrost ni Galaxies n'ont jusqu'ici daigné lui consacrer un de leurs dossiers...
Je le regrette car Thomas Disch n’a cessé de faire partie de mes auteurs préférés.
Si ces romans me laissent des impressions changeantes, c’est que j’y reviens souvent (en esprit quand ce n’est pas en relectures) ; et ses nouvelles restent à mes yeux parmi les plus remarquables du genre.
Et vous, quel est votre rapport à l’œuvre de Tom Disch ?
(des coups de cœur à partager ? des déceptions ? des réflexions ? …)
|
|
| |
|
"Je déteste les discussions, elles vous font parfois changer d'avis."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | | |
|
| Inscrit le : | |
|
|
17/08/2005
| |
|
|
|
|
5817
messages | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RE : Thomas Disch
|
11/08/2013 à 10h38
|
|
|
| |
|
|
| |
|
| | | | | | KAAN :
Le caducée Maléfique (paru en pocket terreur)
[...]
LE SEUL bémol était la couv !!! |
| | | | | | |
Je ne peux qu'acquiescer : j'avais plaqué sur mon exemplaire une reproduction de la couverture de l'édition grand format ^^ !
| | | | | | lacroute :
1_Les rééditions de Disch, sont t'elles jugées maintenant peu ou voire pas rentables, écrivain majeur ou pas du genre, au regard de son profil apparent d'auteur à part..? Y'a t'il prise de risque insupportable chez nos frileux éditeurs..? |
| | | | | | |
Je crains fort que oui, compte tenu de la conjoncture actuelle... :-(
| | | | | | lacroute :
2_Il ne me semble pas avoir été si prolifique que çà. Quels éléments subsistent de lui qui n'aient pas encore été traduits, d'autant qu'il semble s'être un tantinet dégagé de la SF en fin de carrière..? |
| | | | | | |
En fictions, les romans regroupés sous le nom de série Supernatural Minnesota n'ont été traduits en France que pour les deux premiers : Le businessman (sous-titré A Tale of Terror) et Le caducée maléfique ( The M.D. : A Horror Story).
Restaient à traduire The Priest: A Gothic Romance et The Sub: A Study in Witchcraft .
Il s’est effectivement éloigné de la SF en cours de carrière.
Je ne suis pas certain qu'une traduction de son premier roman du genre, The pupies of Terra / Mankind under the leash (extension d'une nouvelle parue dans Galaxie sous le titre de Je m'appelais Croc-Blanc), s'impose : le texte bref m'a semblé se suffire à lui-même.
Par contre, pourquoi ne pas avoir traduit, en littérature jeunesse, la suite du Brave petit grille-pain : The Brave Little Toaster Goes to Mars ?
| | | | | | lacroute :
3_Disch m'a fait longtemps peur rien que par la noirceur de titres de quelques unes de ses oeuvres: "Génocides", "Camp de concentration". Il me semblait véhiculer du pessimisme en cul-de-sac |
| | | | | | |
Il est vrai que ces deux titres sont rien moins qu'engageants...
Quant à véhiculer du pessimisme, c'est une image dont Disch a longtemps souffert ;
et qui avait tendance à masquer une de ses qualités majeures : l'humour (noir, le plus souvent)
Une belle critique de Pierre-Paul Durastanti sur son roman Le businessman rappelle (entre autres) cet aspect-là de son œuvre.
Concernant Camp de concentration, les Polonais, avec leur grande (et belle) tradition d'illustration fantastique, macabre et surréaliste, et leur Histoire avec les véritables camps, ont opté sur une édition pour cette terrible image.
|
|
| |
|
"Je déteste les discussions, elles vous font parfois changer d'avis."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | | |
|
| Inscrit le : | |
|
|
17/08/2005
| |
|
|
|
|
5817
messages | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RE : Thomas Disch
|
11/08/2013 à 11h08
|
|
|
| |
|
|
| |
|
| | | | | | sandrine :
j'ai toujours mis Disch dans le même groupe que Spinrad, Delany ou Malzberg, c'est à dire celui des gens qui ont une réflexion pointue et souvent acerbe sur le genre (les deux ouvrages de Disch sur la SF valent le détour) |
| | | | | | |
Oh oui ! je me suis régalé de The Dreams Our Stuff Is Made Of: How Science Fiction Conquered the World (acquis sur tes conseils) et je viens de commander On SF... ^^
| | | | | | sandrine :
mais qui n'ont pas su (ou pu ou voulu) utiliser cette perception pour se bâtir une carrière au sein d'un ensemble auquel ils sont liés par une étrange relation d'amour/haine. |
| | | | | | |
Pour les anglophones, je suis tombé au hasard de la Toile, sur cette conférence sur Disch à la Readercon 2011 : Tom Disch, écrivain de SF malgré lui
(avec Samuel Delany, Charles Platt, John Clute...)
| | | | | | sandrine :
Sur les écrits de Disch, les choses trop sinistres ont tendance à m'ennuyer (la fin tragique et finale devenant un cliché comme un autre) |
| | | | | | |
Le unhappy end peut être aussi cliché que le happy end, c'est vrai...
Je le tolère quand même assez bien chez Disch
(et puis ça fait ressortir ses fins les plus ouvertement positives...)
| | | | | | sandrine :
et les nouvelles sont parfois un peu trop marquées "New wave"[...] |
| | | | | | |
Il y en a qui m'ont laissé complètement sur le bord du chemin pour cette raison
(mais celles qui me frappent me frappent fort).
|
|
| |
|
"Je déteste les discussions, elles vous font parfois changer d'avis."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | | |
|
| Inscrit le : | |
|
|
27/04/2004
| |
|
|
|
|
5844
messages | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RE : Thomas Disch
|
11/08/2013 à 21h33
|
|
|
| |
|
|
| |
|
Perso, je n'ai lu que Camp de concentration et Génocides, CdC lut il y a trèèèès longtemps....
Ca ne pèse donc pas lourd, mais effectivement fait un % non négligeable de l'œuvre traduite ^^
Je dirais a priori que les deux m'ont plu, mais il doit y avoir un truc pour moi pas assez heu... glamour pour me donner envie d'aller plus loin, même si, en en prenant un nouveau, je le ferais en confiance quant au contenu. Un truc comme ça...
J'ai d'ailleurs Poussière de Lune dans mes rayons, et n'ai jamais pu me pousser à y entrer... tiens ce serait peut-être l'occasion...
|
|
| |
|
C'est pas vrai, je ne suis pas misanthrope. La preuve, j'ai des amis humains.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Science-fiction, fantastique, fantasy : Culture SF, toutes les littératures de l'imaginaire
© Culture SF 2003 / 2014 - Conception et réalisation : Aurélien Knockaert - Mise à jour : 08 juin 2014
nos autres sites : APIE People : rencontres surdoués - Traces d'Histoire
|
|
|
|
|