|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Inscrit le : | |
|
|
28/01/2016
| |
|
|
|
|
2
messages | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Van Vogt - diférentes versions françaises du Monde Du Non-A |
28/01/2016 à 22h11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Salut à tous,
C'est mon premier post, aussi je me souhaite la bienvenue sur ce forum.
Je redécouvre A.E.vV, après 20 ans de mise en hibernation de ma collection VanVogtienne.
(Toujours stupéfait par la qualité de ses nouvelles par ailleurs...!)
Ma question concerne Le Monde De ce que vous savez.
Je n'ai lu, en français, que l'édition révisée 1970, c'est à dire Vian/Sadoul
Etant intrigué par l'opinion plusieurs fois imprimée selon laquelle, à tout prendre, c'est encore la première version démolie par Damon Knight en 1945 qui est la plus intéressante, car la plus bancale donc "barrée", donc etc..., j'aimerais savoir combien de traductions françaises différentes ont été publiées ici.
avec quelques questions subsidiaires comme:
- la traduction de Boris Vian était-elle basée sur la première révision format roman de 1948, ou a-t-il travaillé aussi sur l'édition originale magazine 1945?
- peut-on qualifier la lecture de la version pré-1970 comme une expérience intéressante d'un point de vue littéraire?
Merci par avance !
|
|
| |
|
|
|
|
|
dernière édition : 28/01/2016 à 22h18
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | | |
|
| Inscrit le : | |
|
|
17/09/2005
| |
|
|
|
|
2610
messages | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RE : Van Vogt - diférentes versions françaises du Monde Du Non-A
|
29/01/2016 à 15h50
|
|
|
| |
|
|
| |
|
réponse en plusieurs points :
- Il existe principalement trois versions en anglais du roman (on passera sur les problèmes purement typographiques) : 1) celle de 1945 en serial dans Astounding (qui est la plus longue), 2) celle de 1948 qui révise de façon significative la précédente tant au niveau de points d'intrigue qu'à celui des passages descriptifs (qui sont fortement raccourcis), 3) celle de 1970 qui est dans la pratique à peu près identique à celle de 1948 hormis en une demi-douzaine d'endroits. A noter que la version de 1948 refait parfois surface après 1970.
- Pour la traduction française, c'est plus simple. En vérifiant certains points de différence entre les textes de 1945 et de 1948 du premier chapitre (par exemple l'état d'origine de Gosseyn, Californie en 45, Floride en 48), on peut déterminer que Vian s'est servi de la version 1948 (livre) plutôt que de celle d'origine. C'est d'ailleurs assez logique sans doute pour des raisons de facilité d'accès ou de manipulation. Les révisions de traduction effectuées par Sadoul en 1970 concernent uniquement le delta 1948-1970 et sont de fait extrêmement limitées (par exemple page 106 de l'EO J'ai Lu, la partie sur la terraformation de Vénus).
- pour ce qui est de la démolition de Knight, celle de 1945 est à peu près introuvable (parue dans le fanzine Destiny's Child), sans doute très peu de gens la connaissent. La critique qui l'a rendu "célèbre" est celle parue en 1956 dans In Search of Wonder et concerne les deux versions en parallèle et permet de voir qu'une bonne partie des points soulevés par Knight en 1945 ont été modifiés en 1948.
- pour l'intérêt de lire la version 1945, ce n'est tout d'abord pas si simple. Il faut d'abord se procurer les trois numéros d'Astounding, ce qui est faisable mais assez onéreux, il faut ensuite réussir à lire le texte sans le détruire (en ce qui me concerne je les ouvre le moins possible). Les rares opinions sur ce sujet précis auxquelles je me fie semblent indiquer que la version 1948 est à la fois plus dynamique et plus rigoureuse (si l'on peut parler de rigueur avec AEVV) sur plan de l'intrigue (un point d'ailleurs corroboré par Knight),
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | | |
|
| Inscrit le : | |
|
|
17/09/2005
| |
|
|
|
|
2610
messages | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RE : Van Vogt - diférentes versions françaises du Monde Du Non-A
|
30/01/2016 à 11h59
|
|
|
| |
|
|
| |
|
| | | | | | Citation :
Je m'y attendais aussi connaissant ton besoin irrépressible -très féminin ;-))- d'avoir le dernier mot... |
| | | | | | |
pas de souci, ce coup-ci tu l'auras sans problème.
Cela fait un certain nombre de fois que des posts pour lesquels je fournis une certaine quantité de travail (le post plus haut prend aisément une demi-heure en recherches, sortage d'une dizaine de livres, conception et écriture où je pèse chaque mot) et que j'essaie de rendre les plus intéressants et/ou informatifs possible obtiennent une réception qui ne me satsifait pas.
Provocations et chipotages rarement étayés ou carrément faux sur les prix, la disponibilité, l'audience, la bibliographie, le positionnement ou l'histoire du genre font certes partie du folklore des forums mais sont à la longue et du fait de leur côté systématique juste une forme de mépris des efforts fournis pour l'dée de Culture SF.
Si d'aucuns veulent ressuciter ici l'esprit de sites comme le Cafard Cosmique où le jeu de répartie a fini par noyer toute discussion sur le genre, cela se fera sans moi.
Je checkerai sans doute mes MP de temps en temps parce que j'avoue que j'aime bien les questions comme celle de Eff-Pi-El qui me forcent à me replonger dans les sources au lieu de me fier à mes souvenirs, donc n'hésitez pas.
Bonne route.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | | |
|
| Inscrit le : | |
|
|
05/01/2011
| |
|
|
|
|
773
messages | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RE : Van Vogt - diférentes versions françaises du Monde Du Non-A
|
30/01/2016 à 13h13
|
|
|
| |
|
|
| |
|
| | | | | | Citation :
Si d'aucuns veulent ressuciter ici l'esprit de sites comme le Cafard Cosmique où le jeu de répartie a fini par noyer toute discussion sur le genre |
| | | | | | |
Je ne sais pas où en est le Cafard Cosmique, je croyais qu'il était fermé, mais sur Culture SF, où il ne semble pas de bon ton de troller un brin, on ne peut pas dire que les "discussions sur le genre", comme tu dis, fassent florès... Le forum est même complètement atone, quelques uns publient encore quelques mots sur leurs lectures du moment, ce qui est bien et utile, mais les seuls posts qui suscitent quelques réactions sont les quizz et les auto-publicités intempestives de newbies égarés... Je ne conteste pas un instant l'intérêt du travail que tu fournis pour répondre le plus exactement possible à une question de fait. Je suis agacé par le fait que tu emploies le crédit que nous t'accordons tous pour asséner aussi comme vérités ce qui ne sont que des opinions : pour citer une que je n'ai pas digérée : "Greg Egan, c'est un météore"...
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Science-fiction, fantastique, fantasy : Culture SF, toutes les littératures de l'imaginaire
© Culture SF 2003 / 2014 - Conception et réalisation : Aurélien Knockaert - Mise à jour : 08 juin 2014
nos autres sites : APIE People : rencontres surdoués - Traces d'Histoire
|
|
|
|
|